Für Dolmetschdienstleistungen wird in der Regel ein Tageshonorar berechnet. In Ausnahmefällen kann jedoch auch ein Stundensatz vereinbart werden. Kontaktieren Sie mich und ich erstelle Ihnen gerne ein unverbindliches und individuelles Angebot für Ihr Anliegen.
Beim Übersetzen richtet sich der Preis nach Normzeilen à 55 Anschlägen. In bestimmten Situationen kann auch ein Pauschalpreis vereinbart werden. Der Preis für eine Übersetzung richtet sich nach verschiedenen Kriterien, besonders nach Länge und Schwierigkeitsgrad der Übersetzung. Vielleicht benötigen Sie auch eine Beglaubigung des übersetzten Textes oder wünschen ein abschließendes Lektorat durch einen Dritten? Bitte haben Sie daher Verständnis dafür, dass eine genaue Preisauskunft erst nach Zusendung des Textes und der genauen Aufgabenstellung möglich ist. Senden Sie mir einfach eine E-Mail mit dem entsprechenden Text und genauen Angaben zur Übersetzung.
Die Abrechnungen für Untertitelungen von Filmen erfolgt in der Regel pro Untertitel. Sollen weitere Dienstleistungen erbracht werden, zum Beispiel die zeitgleiche Übersetzung, ohne dass ein gesonderter Übersetzungstext von Nöten ist, können auch ein Preis pro Filmminute oder ein Pauschalpreis ausgemacht werden. Nach Ansicht des Films erstelle ich Ihnen gern ein unverbindliches Angebot.